Фури-кури: Альтернатива
Ями Шибаи: Японские рассказы о привидениях 6
Поздно вечером в лесистой местности, скрытой плотным туманом, возвышается конструкция для игры в камешки. Когда гость приближается, дым исчезает, открывая силуэт замаскированного Повествователя у доски, возобновившего рассказы о панике и безысходности. Его истории способны затронуть любого – будь то ваши знакомые или соседи: подростки, насмехающиеся над своей сверстницей в подземелье, неожиданно сталкиваются с мистической угрозой; подросток, боящийся чужих взглядов, переселяется в сельскую
Ями Шибаи: Японские рассказы о привидениях 7
В заброшенной квартире за ржавеющей дверью прячется таинственный персонаж в маске, готовый поведать страшные рассказы о сверхъестественном. Он предлагает слушателям погрузиться в свои мрачные истории. В одном рассказе героиня терзается болезнительными воспоминаньями о прежних проступках. На другой картине герой игнорирует запреты на фотосъемку во время посещения мрачной художественной экспозиции, после чего попадает в рискованную ловушку. Однако кошмар продолжается: ничего не подозревая,
Человек-дьявол: Плач
С детства неразлучные друзья, тёмноволосый Акира Фудо и светлый Рё Асука оказались разлучены жизненными обстоятельствами. Сейчас Акира обучается в старшей образовательной организации, проживает у родственников матери (родители, занятые медицинской практикой, отложили воспитание сына на второй план) и втайне испытывает чувства к своей сверстнице и фактически единокровной сестре Мике – известной бегунье. С детства Акира защищал обиженных, проливая искренние слёзы; теперь он встал на защиту Мики
Бугипоп никогда не смеётся 2
В одном распространенном городском предании упоминается божество по имени Бугипоп, освобождающее человечество от боли. Полиция уверенно считает, что исчезнувшие ученицы учебного заведения Синъё просто покинули свои жилища самостоятельно. Внутри учебных стен происходит нечто загадочно мрачное и тревожное.